Donnerstag, 7. September 2006

Titel und Berufsbezeichnungen

Die Übersetzung von Titeln und Berufsbezeichnungen ist manchmal nicht ganz einfach. Intern wird der Chef halt gerne mal eben als "President" tituliert, ungeachtet des juristischen Konstrukts.

Wer sich der Komplexität des Themas bewusst ist und gelegentlich derartiges ins Englische oder Spanische zu übersetzen hat, möchte vielleicht mal einen Blick werfen auf dieses Dictionary des Handelsblatts. Sicher kein Freifahrschein in den Übersetzer-Himmel, aber bestimmt eine gute Basis für weitere Überlegungen.

-

Suche

 

Aktuelle Beiträge

Webkataloge
Das nenne ich doch mal Service: Ranking-Check hat hier...
MSies - 23. Jul, 13:28
Kostenfreie Recherche-Datenbank...
Regelmäßig eine Ration Gratis-Wissen gibt`s...
MSies - 23. Jul, 13:14
Hallo, ich dem Fall...
Hallo, ich dem Fall konnte ich das schnell verzeihen...
MSies - 27. Jun, 14:25
Marketing im digitalen...
Für die Bildungswilligen: Am 9. Juli veranstaltet...
MSies - 26. Jun, 11:40
Die Kundenbemerkung ist...
Die Kundenbemerkung ist wirklich eine Unverschämtheit....
Susi (anonym) - 25. Jun, 09:31
Synonyme und Fremdwörter
Wem mal wieder die passenden Worte fehlen, findet sie...
MSies - 12. Jun, 16:46

Archiv

September 2006
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 
 1 
 2 
 3 
 5 
 6 
 8 
 9 
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30