Donnerstag, 7. September 2006

Titel und Berufsbezeichnungen

Die Übersetzung von Titeln und Berufsbezeichnungen ist manchmal nicht ganz einfach. Intern wird der Chef halt gerne mal eben als "President" tituliert, ungeachtet des juristischen Konstrukts.

Wer sich der Komplexität des Themas bewusst ist und gelegentlich derartiges ins Englische oder Spanische zu übersetzen hat, möchte vielleicht mal einen Blick werfen auf dieses Dictionary des Handelsblatts. Sicher kein Freifahrschein in den Übersetzer-Himmel, aber bestimmt eine gute Basis für weitere Überlegungen.

Trackback URL:
http://sahnehaeubchen.twoday.net/stories/2636290/modTrackback

-

Suche

 

Aktuelle Beiträge

Von Goethe bis Gartenparty
Unwissenheit schützt vor Strafe nicht. Wie es...
MSies - 9. Nov, 16:33
Heute wieder nach dem...
Dann ist diese Seite sicher auch einen Klick wert:...
MSies - 5. Nov, 16:26
Übersetzer oder...
"Guten Tag, ich heirate am soundsovielten, und da brauchen...
MSies - 17. Okt, 14:15
Online-Wörterbuch...
Interessantes Projekt: Das Online-Wörterbuch der...
MSies - 9. Okt, 18:38
Gekonnt über`s internationale...
Hier gibt`s nicht nur ein Auto, sondern auch noch wertvolle...
MSies - 8. Okt, 13:10
Von Platzhirschen und...
Jetzt wissen wir es endlich: Wir Frauen sind aufgrund...
MSies - 7. Okt, 16:12

Archiv

September 2006
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 
 1 
 2 
 3 
 5 
 6 
 8 
 9 
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30