Von Apostillen, Legalisationen und beglaubigten Übersetzungen
Mal ehrlich - es gibt prickelndere Dinge im Leben als Behördengänge. Und wer je das Vergnügen hatte, im Ausland zu heiraten und das Pech der späteren Scheidung, wer sein Traumhaus im Ausland gekauft oder Ähnliches erlebt hat, weiß ein Liedchen zu singen von Apostillen, Legalisationen, Telefonaten und nicht wenigen Stempeln.
Um den Nebel ein wenig zu lichten, habe ich auf meiner Website ein Glossar zu den wichtigsten Begriffen erstellt und unter den FAQ einige Fragen zu beglaubigten Übersetzungen beantwortet. Vorsicht: Es handelt sich hier um Informationen, die sich auf Bayern beziehen. Das meiste dürfte auf andere Bundesländer übertragbar sein, aber im Zweifelsfall rate ich immer, genaue Vorgaben bei der zuständigen Behörde zu erfragen. Weitere Hinweise zur Behandlung von deutschen Urkunden im Ausland und ausländischen Urkunden in Deutschland finden sich auf der Website des Auswärtigen Amtes.
Um den Nebel ein wenig zu lichten, habe ich auf meiner Website ein Glossar zu den wichtigsten Begriffen erstellt und unter den FAQ einige Fragen zu beglaubigten Übersetzungen beantwortet. Vorsicht: Es handelt sich hier um Informationen, die sich auf Bayern beziehen. Das meiste dürfte auf andere Bundesländer übertragbar sein, aber im Zweifelsfall rate ich immer, genaue Vorgaben bei der zuständigen Behörde zu erfragen. Weitere Hinweise zur Behandlung von deutschen Urkunden im Ausland und ausländischen Urkunden in Deutschland finden sich auf der Website des Auswärtigen Amtes.
MSies - 27. Jan, 11:52
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks